<?xml version="1.0" encoding="GBK" ?>
<rss version="2.0" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/">
 <channel>
  	  <title><![CDATA[天边的博客]]></title>
	  <link>http://flying1102.blog.163.com</link>
	  <description><![CDATA[挥着翅膀的女孩儿 ]]></description>
	  <language>zh-CN</language>
	  <pubDate>Sun, 6 Jul 2008 18:22:51 +0800</pubDate>
	  <lastBuildDate>Sun, 6 Jul 2008 18:22:51 +0800</lastBuildDate>
	  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
	  <generator><![CDATA[NetEase Space]]></generator>
	  <managingEditor><![CDATA[flying1102]]></managingEditor>
	  <webMaster><![CDATA[天边]]></webMaster>
		  <ttl>120</ttl>
	  <image>
	  	<title><![CDATA[天边的博客]]></title>
	  	<url>http://ava.blog.163.com/photo/ksV_cn6XfeYkEffgoN2rvA==/177047760351038753.jpg</url>
	  	<link>http://flying1102.blog.163.com</link>
	  </image>
  <item>
  	<title><![CDATA[独角戏]]></title>	
    <link>http://flying1102.blog.163.com/blog/static/76401547200852310120447</link>
    <description><![CDATA[<div>&nbsp;<FONT style="LINE-HEIGHT: 1.3em" face=仿宋_GB2312><FONT style="FONT-SIZE: small; LINE-HEIGHT: 1.3em">她 一 心 一 意 要 在 一 场 或 N场 故 事 里&nbsp;&nbsp;,寻 找 一 个 可 以 依 靠 的 守 护 神 , 却 忘 记 爱 情 本 身 便 无 恒 久 不 变 的 定 律 .&nbsp;&nbsp;誓 言 再 动 听 , 地 亦 不 会 老&nbsp;&nbsp;天 也 不会 荒, 而 情 深 款 款 的 眼 神 , 从 浓 烈 到 清 明 不 过 就 是 一 掌 的 距 离 而 已 ;再 过 癫 狂 与 壮 阔 ,依 旧 抵 不 过 时 间 之 殇 ,抵 不 过 平 淡 的 本 质 里 凡 俗 的 内 核 ...抵 不 过 任 何 一 场 变 化 里 ,除 了 自 已 其 实 无 可 依 懒 的 真 实 .</FONT><WBR> </FONT><WBR><BR><BR></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[天边]]></author>
	    <comments>http://flying1102.blog.163.com/blog/static/76401547200852310120447</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://flying1102.blog.163.com/blog/static/76401547200852310120447</guid>
    <pubDate>Mon, 23 Jun 2008 10:01:20 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-06-23T10:01:20+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[七十六种语言｛我爱你｝]]></title>	
    <link>http://flying1102.blog.163.com/blog/static/7640154720085641318643</link>
    <description><![CDATA[<div><P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 中 国：wo ai ni </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　英 语：i love you </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　法 语：je t’aime,je t’adore </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　德 语：ich liebe dich </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　希 腊语：s’agapo </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　犹 太语：ani ohev otach(male o* **male),ani ohevet otcha (male o* **male) </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　匈 牙 利：szeretlek </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　爱 尔 兰：taim i’ngra leat </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　爱 沙 尼 亚：mina armastan sind </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　芬 兰：min rakastan sinua </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　比 利 时佛兰芒语：ik zie u graag </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　意 大 利语：ti amo,ti vogliobene </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　拉 丁语：te amo,vos amo </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　拉 托 维 亚：es tevi milu </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　里 斯 本：lingo gramo-te bue’,chavalinha </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　立 陶 宛：tave myliu </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　马 其 顿：te sakam </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　马 尔 它：inhobbok </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　波 兰：kocham cie,ja cie kocham </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　葡 萄 牙：eu amo-te </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　罗 马 尼 亚：te iu besc,te ador </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　荷 兰：ik hou van jou </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　捷 克：miluji te </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　丹 麦：jeg elsker dig </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　阿 尔 萨 斯：ich hoan dich gear </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　亚 美 尼 亚：yes kezi seeroom yem </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　巴 伐 利 亚：i mog di narrisch gern </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　保 加 利 亚：ahs te obicham </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　西 班 牙加泰隆语：t’estim </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　克 罗 地 亚：volim te </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　阿 塞 疆 语：men seni serivem </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　孟 加 拉：ami tomay bhalobashi </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　缅 甸：chit pa de </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　柬 埔 寨：bong salang oun </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　菲 律 宾：mahal kita,iniibig kita </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　印 度 古 吉 拉 特 语：hoon tane prem karun chuun </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　北 印 度 语：main tumse pyar karta hoon </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　印 度 尼 西 亚：saja kasih saudari </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　日 本：kimi o ai****eru sukiyo </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　朝 鲜：tangshin-i cho-a-yo </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　爪 哇 语：aku tresno marang sliromu </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　老 挝：khoi huk chau </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　马 来 语：saya cinta mu </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　马来西亚：saya cintamu </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　蒙古语：bi chamd hairtai </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　尼泊尔：ma tumilai maya garchu,ma timilai man parauchu </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　波斯语：tora dost daram </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　他加禄语：mahal kita </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　南非语：ek het jou lief ek is lief vir jou </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　加纳：me do wo </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　埃塞俄比亚阿姆哈雷地区：ene ewedechalu(for ladies) ene ewedehalwe(for men) </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　阿拉伯语：ana ahebak(to a male) arabic ana ahebek(to a female) </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　瑞士德语：ich li b dich </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　克里奥尔语：mon kontan ou </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　豪萨语：ina sonki </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　肯尼亚班图语：nigwedete </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　马达加斯加语：tiako ianao </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　印度阿萨姆邦语：moi tomak bhal pau </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　南亚泰米尔语：tamil n’an unnaik kathalikkinren </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　印度泰卢固语：neenu ninnu pra’mistu’nnanu </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　泰国：ch’an rak khun </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　乌尔都语：mein tumhay pyar karti hun(woman to man) mein tumhay pyar karta hun(man to woman) </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　越南：em ye’u anh(woman to man) anh ye’u em(man to woman) </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　新西兰毛里语：kia hoahai </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　爱斯基摩：nagligivaget </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　格陵兰岛：asavakit </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　冰岛：e’g elska tig </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　阿尔巴尼亚：t dua shume </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　俄罗斯：ya vas iyublyu,ya tibia lyublyu </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　塞尔维亚：volim te </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　斯洛文尼亚语：ljubim te </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　西班牙：te amo,tequiero </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　瑞典：jag lskar dig </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　土尔其：seni seviyorum </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　乌克兰：javaju </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　威尔士：rwy’n dy garu di </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　亚述语：ana bayanookh(female to male) ana bayinakh(male to female) </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">　　高加索切尔克斯语：wise cas<WBR><A href="http://imgcache.qq.com/ac/qzone_v4/b.gif"><IMG src="http://imgcache.qq.com/ac/qzone_v4/b.gif" border=0></A><WBR><IMG src="http://imgcache.qq.com/ac/qzone_v4/b.gif" border=0></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[天边]]></author>
	    <comments>http://flying1102.blog.163.com/blog/static/7640154720085641318643</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://flying1102.blog.163.com/blog/static/7640154720085641318643</guid>
    <pubDate>Fri, 6 Jun 2008 16:13:18 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-06-06T16:13:18+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[2008年5月17日]]></title>	
    <link>http://flying1102.blog.163.com/blog/static/76401547200841745825578</link>
    <description><![CDATA[<div>香烟爱上火柴，就注定被伤害；不要轻易说爱，许下的承诺就是欠下的债；老鼠对猫咪说我爱你，猫说你走开，老鼠走后谁也没看见猫咪也流下了一滴泪。其实有一种爱叫做放手；一只风筝一辈子只会为一根线冒险；女人善变的是脸，男人善变的是心，爱的世界里没有谁对不起谁，只有谁不懂得珍惜谁。叶子的离开，是因为风的追求，还是树的不挽留？一个人不孤单，想一个人才孤单 <BR></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[天边]]></author>
	    <comments>http://flying1102.blog.163.com/blog/static/76401547200841745825578</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://flying1102.blog.163.com/blog/static/76401547200841745825578</guid>
    <pubDate>Sat, 17 May 2008 16:58:25 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-05-17T16:58:25+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[2008年5月10日]]></title>	
    <link>http://flying1102.blog.163.com/blog/static/764015472008410163973</link>
    <description><![CDATA[<div>我的世界你曾经来过</div>]]></description>
	    <author><![CDATA[天边]]></author>
	    <comments>http://flying1102.blog.163.com/blog/static/764015472008410163973</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://flying1102.blog.163.com/blog/static/764015472008410163973</guid>
    <pubDate>Sat, 10 May 2008 01:06:03 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-05-10T01:06:03+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[让你电脑右下角显示你(爱人)的名字~]]></title>	
    <link>http://flying1102.blog.163.com/blog/static/76401547200832683212698</link>
    <description><![CDATA[<div><P style="TEXT-INDENT: 2em">
<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0>
<TBODY>
<TR>
<TD vAlign=top>
<P></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><IMG src="http://cnc.imgcache.qq.com/ac/qzone_v4/b.gif" border=0> </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">让你电脑右下角显示你(爱人)的名字~</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><IMG src="http://cnc.imgcache.qq.com/ac/qzone_v4/b.gif" border=0>点开始----设置----控制面板---区域和语言（98是区域设置）选项-----自定义----时间----时间格式</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">(T)里的H:mm:ss前加两个tt </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">ttH:mm:ss</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">如果你想让你爱人的名字在时间的后面显示,你可以把tt打在后面</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">H:mm:sstt</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">之后在AM符号(M):里打上你爱人的名字</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">在PM符号(P):里也打上你爱人的名字</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">点应用/确定OK了完成.在屏幕上刷新一下，在看看你右下角时间前是不是有你爱人的名字了?</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"><WBR></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"></P></TD></TR></TBODY></TABLE></P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em"></P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[天边]]></author>
	    <comments>http://flying1102.blog.163.com/blog/static/76401547200832683212698</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://flying1102.blog.163.com/blog/static/76401547200832683212698</guid>
    <pubDate>Sat, 26 Apr 2008 08:32:12 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-04-26T08:32:12+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[生意就是这样做成的！]]></title>	
    <link>http://flying1102.blog.163.com/blog/static/76401547200832471456993</link>
    <description><![CDATA[<div>爹对儿子说，我想给你找个媳妇。 <WBR><BR><FONT style="LINE-HEIGHT: 1.3em">儿子说，可我愿意自己找！ </FONT><WBR><BR><FONT style="LINE-HEIGHT: 1.3em">爹说，但这个女孩子是比尔盖茨的女儿！ </FONT><WBR><BR><FONT style="LINE-HEIGHT: 1.3em">儿子说，要是这样，可以。 </FONT><WBR><BR><BR><FONT style="LINE-HEIGHT: 1.3em">然后他爹找到比尔盖茨，说，我给你女儿找了一个老公。 </FONT><WBR><BR><FONT style="LINE-HEIGHT: 1.3em">比尔盖茨说，不行，我女儿还小！ </FONT><WBR><BR><FONT style="LINE-HEIGHT: 1.3em">爹说，可是这个小伙子是世界银行的副总裁！ </FONT><WBR><BR><FONT style="LINE-HEIGHT: 1.3em">比尔盖茨说，啊，这样，行！ </FONT><WBR><BR><BR><FONT style="LINE-HEIGHT: 1.3em">最后，爹找到了世界银行的总裁，说，我给你推荐一个副总裁！ </FONT><WBR><BR><FONT style="LINE-HEIGHT: 1.3em">总裁说，可是我有太多副总裁了，多余了！ </FONT><WBR><BR><FONT style="LINE-HEIGHT: 1.3em">爹说，可是这个小伙子是比尔盖茨的女婿！ </FONT><WBR><BR><FONT style="LINE-HEIGHT: 1.3em">总裁说，这样呀，行！ </FONT><WBR><BR><BR><FONT style="LINE-HEIGHT: 1.3em">----生意就是这样做成的！ <BR></FONT><WBR></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[天边]]></author>
	    <comments>http://flying1102.blog.163.com/blog/static/76401547200832471456993</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://flying1102.blog.163.com/blog/static/76401547200832471456993</guid>
    <pubDate>Thu, 24 Apr 2008 19:14:56 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-04-24T19:15:27+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[迷失]]></title>	
    <link>http://flying1102.blog.163.com/blog/static/76401547200832410573663</link>
    <description><![CDATA[<div><P><A href="http://img.blog.163.com/photo/xhdrD4l5SxX0cVnPKpti-Q==/640074097040454060.jpg" target=_blank><IMG src="http://img.blog.163.com/photo/xhdrD4l5SxX0cVnPKpti-Q==/640074097040454060.jpg"></A></P>
<P>&nbsp;</P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[天边]]></author>
	    <comments>http://flying1102.blog.163.com/blog/static/76401547200832410573663</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://flying1102.blog.163.com/blog/static/76401547200832410573663</guid>
    <pubDate>Thu, 24 Apr 2008 10:57:36 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-04-24T10:58:37+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[2008年4月21日]]></title>	
    <link>http://flying1102.blog.163.com/blog/static/76401547200832173139612</link>
    <description><![CDATA[<div>我给你<BR>最后的疼爱是<FONT style="COLOR: #e10900">手放开</FONT><BR>不要一张双人床中间隔着一片海<BR>感情的污点就留给时间慢慢漂白<BR>把爱收进胸前左边口袋<BR>最后的疼爱是<FONT style="COLOR: #e10900">手放开</FONT><BR>不想用言语拉扯所以选择不责怪<BR>感情就像候车月台<BR>有人走就有人来<BR>我的心是一个车牌<BR>写着等待<BR></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[天边]]></author>
	    <comments>http://flying1102.blog.163.com/blog/static/76401547200832173139612</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://flying1102.blog.163.com/blog/static/76401547200832173139612</guid>
    <pubDate>Mon, 21 Apr 2008 19:31:39 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-04-21T19:31:39+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[世界上最远的距离]]></title>	
    <link>http://flying1102.blog.163.com/blog/static/76401547200831951939578</link>
    <description><![CDATA[<div><P style="TEXT-INDENT: 2em">世界上最远的距离<WBR>不是 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">你在网上我在网下 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">而是 我们同在网上 你也隐身我也隐身 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">&nbsp;</P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">世界上最遥远的距离 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">不是 你也隐身我也隐身 而彼此毫不之情 </P>
<P style="TEXT-INDENT: 2em">而是 明明知道彼此隐身 却装作不知</P></div>]]></description>
	    <author><![CDATA[天边]]></author>
	    <comments>http://flying1102.blog.163.com/blog/static/76401547200831951939578</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://flying1102.blog.163.com/blog/static/76401547200831951939578</guid>
    <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 17:19:39 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-04-25T17:16:59+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[2008年4月19日]]></title>	
    <link>http://flying1102.blog.163.com/blog/static/76401547200831951023992</link>
    <description><![CDATA[<div>就 让 往 事 都 随 风&nbsp; .....</div>]]></description>
	    <author><![CDATA[天边]]></author>
	    <comments>http://flying1102.blog.163.com/blog/static/76401547200831951023992</comments>
    <slash:comments>0</slash:comments>
    <guid isPermaLink="true">http://flying1102.blog.163.com/blog/static/76401547200831951023992</guid>
    <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 17:10:23 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-04-19T17:10:23+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[相片:  k6b1u9cm]]></title>	
    <link>http://img.blog.163.com/photo/_kiT-ZuhjLZ98T88Rtwnjg==/4525836150531230912.jpg</link>
    <description><![CDATA[<div>
	<a href="http://img.blog.163.com/photo/_kiT-ZuhjLZ98T88Rtwnjg==/4525836150531230912.jpg" target="_blank">
	<img src="http://img.blog.163.com/photo/_kiT-ZuhjLZ98T88Rtwnjg==/4525836150531230912.jpg" border="0" width="180" height="240"/>
	</a><br/><br/>
</div>]]></description>
	    <author><![CDATA[flying1102]]></author>
    <guid isPermaLink="false">http://img.blog.163.com/photo/_kiT-ZuhjLZ98T88Rtwnjg==/4525836150531230912.jpg</guid>
    <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 22:20:50 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-04-19T22:20:50+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[相片:  U1513P28T3D991318F326DT200602201]]></title>	
    <link>http://img.blog.163.com/photo/MyByZo8Yoz7TahqdN_F0Og==/623748548391204089.jpg</link>
    <description><![CDATA[<div>
	<a href="http://img.blog.163.com/photo/MyByZo8Yoz7TahqdN_F0Og==/623748548391204089.jpg" target="_blank">
	<img src="http://img.blog.163.com/photo/MyByZo8Yoz7TahqdN_F0Og==/623748548391204089.jpg" border="0" width="240" height="159"/>
	</a><br/><br/>
</div>]]></description>
	    <author><![CDATA[flying1102]]></author>
    <guid isPermaLink="false">http://img.blog.163.com/photo/MyByZo8Yoz7TahqdN_F0Og==/623748548391204089.jpg</guid>
    <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 22:18:04 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-04-19T22:18:04+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[相片:  MM]]></title>	
    <link>http://img.blog.163.com/photo/lFcp2dQzHGJw2okJ-EVZsg==/2303872684377219922.jpg</link>
    <description><![CDATA[<div>
	<a href="http://img.blog.163.com/photo/lFcp2dQzHGJw2okJ-EVZsg==/2303872684377219922.jpg" target="_blank">
	<img src="http://img.blog.163.com/photo/lFcp2dQzHGJw2okJ-EVZsg==/2303872684377219922.jpg" border="0" width="130" height="105"/>
	</a><br/><br/>
</div>]]></description>
	    <author><![CDATA[flying1102]]></author>
    <guid isPermaLink="false">http://img.blog.163.com/photo/lFcp2dQzHGJw2okJ-EVZsg==/2303872684377219922.jpg</guid>
    <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 22:14:47 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-04-19T22:14:47+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
  <item>
  	<title><![CDATA[相片:  B6425A21D8F54EF78B2E33FD1D490105]]></title>	
    <link>http://img.blog.163.com/photo/HEyXPMhaLtZ6BGX0xMR2jg==/885801751708786511.jpg</link>
    <description><![CDATA[<div>
	<a href="http://img.blog.163.com/photo/HEyXPMhaLtZ6BGX0xMR2jg==/885801751708786511.jpg" target="_blank">
	<img src="http://img.blog.163.com/photo/HEyXPMhaLtZ6BGX0xMR2jg==/885801751708786511.jpg" border="0" width="148" height="240"/>
	</a><br/><br/>
</div>]]></description>
	    <author><![CDATA[flying1102]]></author>
    <guid isPermaLink="false">http://img.blog.163.com/photo/HEyXPMhaLtZ6BGX0xMR2jg==/885801751708786511.jpg</guid>
    <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 22:14:47 +0800</pubDate>
    <dcterms:modified>2008-04-19T22:14:47+08:00</dcterms:modified>
  </item>    
 </channel>
</rss>